Les vingt-six fautes sont soulignées, dont 3 en gras ont été détectées par Word

 

Un jardin au goût de Jean-Jacques Rousseau

 

Quelle sensation délicieuse nous avons éprouvée quand nous sommes entrés dans ce paisible asile !  Dès l'abord, d'obscurs ombrages, une verdure animée, des fleurs variées, des gazouillements d'eau courante et des chants d'oiseaux nous ont charmés, et ces lieux ont fait monter à notre imagination autant de fraîcheur qu'ils en ont porté* à nos sens. Nous nous sommes plu à parcourir les sentiers qu'une agreste fantaisie a ménagés dans cet éden. Nous n'y avons point rencontré les plantes exotiques que nous avions pensé**, mais nous y avons trouvé celles du pays, disposées de telle manière que les massifs, les berceaux, les touffes de verdure qu'on y avait laissées croître librement produisaient un effet des plus agréables, malgré le peu de travaux que leur ordonnance avait coûté. (14)

Dans le gazon, le serpolet, le thym, la marjolaine se trouvaient mêlés à une foule d'autres fleurs des champs que le vent y avait semées. Çà et là, des rosiers, des groseilliers, sans ordre ni symétrie, étendaient leurs broussailles sur une terre qu'on eût crue en friche. (6)

Nous nous sommes promenés avec extase dans les allées tortueuses ombragées de bocages embaumés où la vigne vierge, la clématite et le chèvrefeuille se trouvaient entrelacés en mille guirlandes capricieuses. Ces guirlandes semblaient jetées négligemment d'un arbre à l'autre comme nous en avions remarqué quelques fois dans les forêts et formaient sur nous d'admirables draperies de feuillage. (3)

Ces allées étaient bordées ou traversées d'une eau limpide, où nous nous sommes rafraîchi les mains en écoutant la chanson des sources que nous avons regardées bouillonner sur le gravier et courir dans l'herbe fine. (3)

*  le participe passé employé avec l’aux. avoir précédé de 'en' est invariable si le 'en' est COD. Le « en » est un pronom neutre. Il n'est ni masc., ni fém., ni sing., ni plur. et signifie 'de cela'

** Le participe passé 'pensé' est invariable quand il a pour COD un infinitif ou une proposition sous-entendue. Exemple : la chose était plus grave qu'ils n'avaient pensé [qu'  remplaçant une proposition sous-entendue]

Psx-Ortho 06a prof